ICANN開放徵求中文RZ-LGR提案之社群意見

網際網路中的每個區域(zone)都各有自己的規則,規定哪些標籤可以被放進該區。例如頂級域名(Top-Level Domain,TLD)根區(root zone)的其中一個規則,是所有二字元ASCII標籤若非保留,就應該依ISO3166-1發放給具資格的相關單位。這些規則就是所謂的標籤生成規則(Label Generation Rules,LGR)。 閱讀全文 “ICANN開放徵求中文RZ-LGR提案之社群意見”

中文、韓文、日文LGR專家小組聯合致信ICANN主席

有了國際化域名(IDN),全世界的人都可以用本土語言與文字申請域名。然而,某些語言社群使用國際化域名時,卻可能遇到「異體字」(variant labels)的問題──實際上長得不一樣的字,在域名的應用上卻被視為相同。

中、韓、日語皆使用的漢字(韓文為한자/Hanja;日文為漢字/Kanji),所遇到的問題卻與異體字相反:長得一模一樣的漢字,在中文、日文及韓文中,無論是發音或意涵,卻可能都大不相同。例如,日文中的「汁」意思是湯,在中文使用者的眼中,看到「汁」想到的通常是「果汁」等飲品。 閱讀全文 “中文、韓文、日文LGR專家小組聯合致信ICANN主席”